Those Who Work Iniquity
[Home][Contacts][Comparisons]

 

In Matthew 7: 21-23, Yahshua refers to those people who claim to doHis will but, yet, will not enter the kingdom of heaven. He states that He never knew them,even though they have done many wonderful things in His name. At the end of verse 23, Hedescribes who they are. There is a discrepancy among the versions as to the words used todescribe them. This essay brings out these words and tries to put the meaning into the properperspective. One needs to relate back to verse 21 to see what must be done to enter thekingdom of heaven.

The whole of the three verses as stated in theKing James Version is given. The main word considered in thisversion is iniquity. Following this quote is a list of various versions and theword that is used. The actual wording for the whole verse may vary, but it is the one wordwhich is of concern in this comparative analysis. After this list comes a few dictionarydefinitions of some of these words. At the end is a commentary.


Versions Compared

 

AAT An American Translation (Beck)
AB Amplified Bible
AIV An Inclusive Version
ANT The Authentic New Testament
BNT Barclay New Testament
CENT Common English New Testament
CEV Contemporary English Version
CJB Complete Jewish Bible
CLNT Concordant Literal New Testament
CNT Cassirer New Testament
CTNT Centenary Translation New Testament
DHB Darby Holy Bible
DRB Douay-Rheims Bible
EBR The Emphasized Bible
EDW The Emphatic Diaglott
EVD English Version for the Deaf
GW God's Word
HBME The Holy Bible in Modern English
HBRV Holy Bible, Revised Version
IB Interlinear Bible
IV Inspired Version
JWNT John Wesley New Testament
KJV King James Version
KLNT Kleist-Lilly New Testament
KTC Knox Translation
LB Living Bible
LBP Lamsa Bible
MCT McCord's New Testament Translation
MNT Moffatt New Translation
MRB Modern Readers Bible
MSNT The Modern Speech New Testament
NAB New American Bible
NAS New American Standard Version
NBV New Berkeley Version
NCV New Century Version
NET New Evangelical Translation
NIV New International Version
NJB New Jerusalem Bible
NKJ New King James Version
NLT New Living Translation
NLV New Life Version
NNT Noli New Testament
NRS New Revised Standard Version
NSNT Norlie's Simplified New Testament
NWT New World Translation
ONT The Original New Testament
PRS Phillips Revised Student Edition
REB Revised English Bible
RNT Riverside New Testament
RSV Revised Standard Version
SARV Standard American Edition, Revised Version
SGAT An American Translation (Smith-Goodspeed)
SISR The Scriptures (ISR)
SNB Restoration of Original Sacred Name Bible
SSBE The Sacred Scriptures, Bethel Edition
SV The Scholars Version
TBR The Bible Reader
TCNT The Twentieth Century New Testament
TJB The Jerusalem Bible
TM The Message
WAS Worrell New Testament
WET Wuest Expanded Translation
WNT Williams New Testament
WTNT William Tindale Newe Testament
YLR Young's Literal Translation, Revised Edition


Matthew7: 21-23

Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven;but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thyname have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that workiniquity.

AAT wrong
AB wickedly
AIV evildoers
ANT illegal practitioners
BNT sins
CENT iniquity
CEV evil
CJB lawlessness
CLNT lawlessness
CNT lawless deeds
CTNT iniquity
DHB lawlessness
DRB iniquity
EBR lawlessness
EDW iniquity
EVD wrong
GW evil
HBME lawlessness
HBRV iniquity
IB lawlessness
IV iniquity
JWNT iniquity
KJV iniquity
KLNT evildoers
KTC wrong-doing
LB evil
LBP iniquity
MCT iniquity
MNT iniquity
MRB iniquity
MSNT wickedness
NAB evildoers
NAS lawlessness
NBV evil
NCV evil
NET evil
NIV evildoers
NJB evildoers
NKJ lawlessness
NLT unauthorized
NLV wrong
NNT evildoers
NRS evildoers
NSNT lawbreakers
NWT lawlessness
ONT illegal practitioners
PRS evil
REB evil
RNT lawlessness
RSV evildoers
SARV iniquity
SGAT wrong
SISR lawlessness
SNB lawlessness
SSBE lawlessness
SV subverters of the Law
TBR evildoers
TCNT lawlessness
TJB evil
TM you're out of here
WAS iniquity
WET lawlessness
WNT wrong
WTNT iniquity
YLR lawlessness


Dictionary Definitions

These definitions of words have been taken from Funk and Wagnalls Standard Dictionary ofthe English Language, International Edition.

Evil:morally bad; contrary to divine or righteous law; wrong or wicked; sinful or depraved.
Illegal:contrary to the law; not legal.
Iniquity:deviation from right; wickedness; gross injustice; a wrongful act; unjust thing or deed.
Lawless:not subject or obedient to law of any sort; unruly; disobedient; without the sanction orauthority of law.
Sin:a lack of conformity to, or a transgression, especially when deliberate, of a law, precept,or principle regarded as having divine authority; the state or condition of having thustransgressed; wickedness.
Subverter:one who overthrows from the very foundation; one who corrupts; one who undermines themorals or character of.
Unauthorized:not endowed with authority; not formally or legally sanctioned.
Wicked:evil in principle and practice; vicious; sinful; depraved.
Wrong:deviating from moral rectitude as prescribed by civil or divine law or by conscience.


Commentary

 

By checking the dictionary meaning of the word (or words) used in the variousversions, the reader can obtain an idea of what the translators had in mind. One thing seemsto be in common. That is, something not good is involved. However, there are various shades ofmeaning with these words.

That which is not good concerns a relationship with Yahweh. In verse 21, inorder to enter the kingdom of heaven, one must do the will of Yahweh. In verse 22, the peoplehave done good deeds. In verse 23, however, they are rejected. Have they sinned for doing good?There are two kinds of sin, that of commission -- deliberately doing something sinful -- andthat of omission -- not doing something that should be done. In this passage of Scripture, itappears that it cannot be an act of commission.

Let us then look at the sin of omission. What have these rejected peoplefailed to do? There are numerous references in the Scriptures in regard to what people must do(Proverbs 22: 14; Ecclesiastes 12: 13; John 15: 12; Revelation 22: 14). These versessay that people must keep the commandments of Yahweh. Unfortunately, some versions have alteredthe passage from Revelation to give a different meaning. If the word lawlessness beclosely examined, there is an answer. One who is lawless does not follow the law. What law istaught in the Scriptures? Is it the law of the land? Is it a law that man creates? No, it isthe law that Yahweh issued. It is the Law of Moses.

Many churches today do not teach the Law of Moses. They say that the Law wasabolished by Yahshua when He was put to death. Nowhere do the Scriptures say this. Yahshua cameto fulfill the Law, but would not eliminate it until all be fulfilled. What He did take awaywere the animal sacrifices and the Aaronic priesthood. Yahshua became the sacrifice, and Hebecame the high priest in the likeness of Melchisedec. He did what man could not do. Thus, wedo not offer animal sacrifices but the sacrifice of a broken and contrite heart. Also, there isno human high priest as Yahshua is our only high priest.

Some churches use specific parts of the Law of Moses, but according to theirown interpretations, not according to what is stated in the Old Covenant Scriptures. Oneexample is the application of tithing. How the churches use it is not in compliance to whatMoses taught the children of Israel. Some parts are changed to suit the desires of man, oftenin accordance with pagan practices of the past. One example is the changing of the Sabbath tothe day of the Sun -- seventh-day observance to first-day observance. Again, this cannot bejustified in the Scriptures. These churches tell us that it is not necessary to keep the Lawof Moses. They teach more from the New Covenant, which actually explains the Old Covenant,including the Law of Moses.

Lawlessness, as used in several versions means not keeping the law,namely, the law of Moses. Other renderings tend to miss this point. Thus, those people of whomYahshua was speaking were good people, but they have failed to observe the Law that Yahshuagave to Moses. Contrary to popular Christian thinking, this applies to all followers ofYahweh.

The lesson in what Yahshua said is that doing good deeds and not doing evilare not enough. Keeping the whole law is necessary in order to enter the kingdom of heaven.This is another example of how Scriptural messages have taken on incorrect meanings because ofalterations by copyists and translators.