The Israelites and Baal-Peor
[Home][Contacts][Comparisons]

 

In his introduction to his translation of the Bible, George Lamsa states thatthe originality of the Peshitta text is strongly supported by early evidence, even to apostolictimes. The Codex Ambrosianus, which he used for the Old Testament, has been identified as fifthcentury A.D. He notes that translations from Semitic languages have been subject to revisionfor centuries, resulting in many Bible versions which vary from each other. He gives a fewexamples of differences between the King James Version and the Aramaic. One is Numbers 25:4 on which this comparison is based. He points out that, in regard to this verse, that somenoted Greek scholars in recent translations have changed the word "hang" to "execute," but thisis not what the original writer said. God could not have told Moses to behead or execute allIsraelites.

I do not understand why he referred to Greek, not Hebrew, scholars. TheSeptuagint is the Greek Old Testament, which was revised fromHebrew texts by Origen, who lived in the second and third centuries A.D. Modern versions haveused Hebrew texts. I also feel that George Lamsa has misinterpreted the use of the word "head"in the context of the King James Version. Admittedly, the wording can give that impression.Check carefully how the King James Version and theLamsa Bible translate this verse. Then compare these with theother versions. Before actually examining the various translations, the reader should readverses 1 to 9 in his usual version in order to put the verses into proper context.

I am using twenty-eight versions in this comparison, in addition to the KingJames Version and the Lamsa Bible. As the immediate verses before and after are important ininterpreting verse 4, I am including those with each version. My further observations will bepresented after the verse comparisons.


Versions Compared

 

KJV King James Version
LBP Lamsa Bible
AAT An American Translation (Beck)
AB Amplified Bible
EBR The Emphasized Bible
GW God's Word
IB Interlinear Bible
IV Inspired Version
LB Living Bible
LXX The Septuagint
NAB New American Bible
NAS New American Standard Version
NBV New Berkeley Version
NCV New Century Version
NEB New English Bible
NIV New International Version
NJB New Jerusalem Bible
NJPS New JPS Version
NKJ New King James Version
NLV New Life Version
NRS New Revised Standard Version
NWT New World Translation
REB Revised English Bible
RSV Revised Standard Version
SGAT An American Translation (Smith-Goodspeed)
SNB Restoration of Original Sacred Name Bible
TDB The Dartmouth Bible
TEV Today's English Version
WMF The Word Made Fresh
YLR Young's Literal Translation, Revised Edition


Numbers25: 4

 

KJV And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of the LORD was kindledagainst Israel. And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang themup before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turnedaway from Israel. And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one of his menthat were joined unto Baal-peor.
LBP And Israel joined himself to Baal-peor; and the anger of the LORD was kindled against thechildren of Israel. And the LORD said to Moses, Take all the chiefs of the people andexpose them before the LORD in the daylight that the fierce anger of the LORD may beturned away from the children of Israel. And Moses said to the judges of Israel, Slay everyone of you his men who have joined themselves to Baal-peor.
AAT As the Israelites paired off for the worship of Baal at Peor, the LORD got very angry withIsrael. "Take all the leaders of the people," the LORD told Moses, "and hang them up inthe light of the sun for the LORD, to turn the LORD's fierce anger away from Israel." SoMoses told the judges of Israel, "Each of you, kill those of your men who have pairedthemselves off for the Baal at Peor."
AB So Israel joined himself to [the god] Baal of Peor. And the anger of the Lord was kindledagainst Israel. And the Lord said to Moses, Take all the leaders or chiefs of the people, andhang them before the Lord in the sun [after killing them], that the fierce anger of the Lordmay turn away from Israel. And Moses said to the judges of Israel, Every one of you slayhis men who joined themselves to Baal of Peor.
EBR Thus Israel let himself be bowed unto Baal-peor -- and the anger of Yahweh kindled uponIsrael. And Yahweh said unto Moses -- Take all the heads of the people, and crucify themunto Yahweh, in the face of the sun, -- that the heat of the anger of Yahweh may turnaway ' from Israel. And Moses said unto the judges of Israel, -- Slay ye each one his men,who have let themselves be bound unto Baal-peor.
Footnote: Baal-peor:"Master of the generative organ; a Moabitish idol in whose worship females prostitutedthemselves."
Footnote:
Crucify: "To fasten, to a stake, to impale, to nail to-- i.e. to crucify as the Vulgate rightly translates." "Some solemn form of execution, butmeaning uncertain."
GW Since the Israelites joined in worshiping the god Baal of Peor, the Lord became angry withIsrael. The LORD said to Moses, "Take all the leaders of the people, and execute them inbroad daylight in the LORD's presence. This will turn the LORD's anger from Israel." SoMoses said to the judges of Israel, "Each of you must kill the men who have joined inworshiping the god Baal of Peor."
IB And Israel was joined to Baal-peor, and the anger of Jehovah burned against Israel. AndJehovah said to Moses, Take all the leaders of the people and hang them up to Jehovahbefore the sun, that the fierce anger of Jehovah may be turned away from Israel. AndMoses said to the judges of Israel, Each one of you kill his men, those who joined toBaal-peor.
IV And Israel joined himself unto Baal-peor; and the anger of the Lord was kindled againstIsrael. And the Lord said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them upbefore the Lord against the sun, that the fierce anger of the Lord may be turned away fromIsrael. And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that werejoined unto Baal-peor.
LB Before long all Israel was joining freely in the worship of Baal, the god of Moab; and theanger of the Lord was hot against his people. He issued the following command to Moses:"Execute all the tribal leaders of Israel. Hang them up before the Lord in broad daylight, sothat his fierce anger will turn away from the people." So Moses ordered the judges toexecute all who had worshiped Baal.
LXX And Israel consecrated themselves to Beel-pheger; and the Lord was very angry withIsrael. And the Lord said to Moses, Take all the princes of the people, and make themexamples of judgment for the Lord in the face of the sun, and the anger of the Lord shallbe turned away from Israel. And Moses said to the tribes of Israel, Slay ye every one hisfriend that is consecrated to Beel-phegor.
Footnote: Make them examples:Or put them to shame. See Hebrews 6:6.
NAB When Israel thus submitted to the rites of Baal of Peor, the LORD's anger flared upagainst Israel, and he said to Moses, "Gather all the leaders of the people, and hold a publicexecution of the guilty ones before the LORD, that his blazing wrath may be turned awayfrom Israel." So Moses told the Israelite judges, "Each of you shall kill those of his menwho have submitted to the rites of Baal of Peor."
Footnote: Hold a publicexecution: The same phrase occurs in 2 Samuel 21:6-14, where the context shows that at leasta part of the penalty consisted in being denied honorable burial. In both passages,dismemberment as a punishment for the breaking of covenant pledges is a current understandingof the phrase.
NAS So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD was angry against Israel. Andthe LORD said to Moses, "Take all the leaders of the people and execute them in broaddaylight before the LORD, so that the fierce anger of the LORD may turn away fromIsrael." So Moses said to the judges of Israel, "Each of you slay his men who have joinedthemselves to Baal of Peor."
NBV ..., and before long Israel was uniting freely with Baal-peor. The LORD's anger burnedagainst Israel, and He commanded Moses: Summon all the leaders of the people and hangthem up in broad daylight before the LORD, so that the LORD's burning anger may bediverted from Israel. Therefore Moses ordered the judges of Israel, "Each of you executethose of his men who have fraternized with Baal-peor."
Footnote: Hang them:As leaders they had failed the people. See Luke 12:48.
NCV So the Israelites began to worship Baal of Peor, and the LORD was very angry with them.The LORD said to Moses, "Get all the leaders of the people and kill them in open daylightin the presence of the Lord. Then the LORD will not be angry with the people of Israel."So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death your people who havebecome worshipers of Baal of Peor.
NEB The Israelites joined in the worship of the Baal of Peor, and the LORD was angry withthem. He said to Moses, "Take all the leaders of the people and hurl them down to theirdeath before the LORD in the full light of day, that the fury of his anger may turn awayfrom Israel. So Moses said to the judges of Israel, "Put to death, each one of you, those ofhis tribe who have joined in the worship of the Baal of Peor."
NIV So Israel joined in worshiping the Baal of Peor. And the LORD's anger burned againstthem. The LORD said to Moses, "Take all the leaders of these people, kill them andexpose them in broad daylight before the LORD, so that the LORD's fierce anger may turnaway from Israel." So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death thoseof your men who have joined in worshiping the Baal of Peor."
NJB With Israel thus committed to the Baal of Peor, Yahweh's anger was roused against them.Yahweh said to Moses, "Take all the leaders of the people. Impale them facing the sun, forYahweh, to deflect his burning anger from Israel." Moses said to the judges of Israel,"Each of you will put to death those of his people who have committed themselves to theBaal of Peor."
NJPS Thus Israel attached itself to Baal-peor, and the LORD was incensed with Israel. TheLORD said to Moses, "Take all the ringleaders and have them publicly impaled before theLORD, so that the LORD's wrath may turn away from Israel." So Moses said to Israel'sofficials, "Each of you slay those of his men who attached themselves to Baal-peor."
Footnote: Ringleaders: Lit. "heads of the people."
Footnote:
Publicly: Others "in face of the sun."
NKJ So Israel was joined to Baal of Peor, and the anger of the LORD was aroused againstIsrael. Then the LORD said to Moses, "Take all the leaders of the people and hang theoffenders before the LORD, out in the sun, that the fierce anger of the LORD may turnaway from Israel." So Moses said to the judges of Israel, "Every one of you kill his menwho are joined to Baal of Peor.
NLV So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the Lord was angry with Israel. The Lordsaid to Moses, "Take all the leaders of the people, kill them, and put their bodies in thebright daylight before the Lord. Then the strong anger of the Lord may turn away fromIsrael." So Moses said to the judges of Israel, "Each of you kill his men who have joinedthemselves to Baal of Peor.
NRS Thus Israel yoked itself to the Baal of Peor, and the LORD's anger was kindled againstIsrael. The LORD said to Moses, "Take all the chiefs of the people, and impale them inthe sun before the LORD, in order that the fierce anger of the LORD may turn away fromIsrael." And Moses said to the judges of Israel, "Each of you shall kill any of your peoplewho have yoked themselves to the Baal of Peor.
NWT So Israel attached itself to the Baal of Peor; and the anger of Jehovah began to blazeagainst Israel. Hence Jehovah said to Moses: "Take all the head ones of the people andexpose them to Jehovah toward the sun, that the burning anger of Jehovah may turn backfrom Israel." Then Moses said to the judges of Israel: "Each one of YOU kill his men whohave an attachment with the Baal of Peor."
REB ...; they joined in the worship of the Baal of Peor. This aroused the anger of the LORD,who said to Moses, "Take all the leaders of the people and hurl them down to their deathbefore the LORD in the full light of day, that the fury of my anger may turn away fromIsrael." Moses gave this order to the judges of Israel: "Each of you put to death those ofhis tribe who have joined in the worship of the Baal of Peor."
RSV So Israel yoked himself to Baal of Peor. And the anger of the LORD was kindled againstIsrael; and the LORD said to Moses, "Take all the chiefs of the people, and hang them inthe sun before the LORD, that the fierce anger of the LORD may turn away from Israel.And Moses said to the judges of Israel, "Every one of you slay his men who have yokedthemselves to Baal of Peor."
SGAT Israel paired themselves off in honor of the Baal of Peor, so that the anger of the LORDblazed against Israel. "Take all the ringleaders of the people," said the LORD to Moses,"and execute them for the LORD in broad daylight, so that the fierce anger of the LORDmay be averted from Israel." So Moses said to the tribes of Israel, "Slay each one of youthose of your members who paired themselves off in honor of the Baal of Peor."
SNB Thus Israel let itself be bound unto Baal-peor, and the anger of YAHVAH kindled upon Israel.And YAHVAH said unto Moses, Take all the heads of the people and crucify them unto YAHVAH inthe face of the sun, that the heat of the anger of YAHVAH may turn away from Israel. And Mosessaid unto the judges of Israel, Slay ye each one his men, who have let themselves be bound untoBaal-peor.
Footnote: Crucify: Hang.
TDB [Omitted.]
TEV ... . The Israelites ate the food and worshiped the god Baal of Peor. So the Lord was angrywith them and said to Moses, "Take all the leaders of Israel and, in obedience to me,execute them in broad daylight, and then I will no longer be angry with the people." Mosessaid to the officials, "Each of you is to kill every man in your tribe who has become aworshiper of Baal of Peor."
WMF The men also began to attend the pagan rites with Mississippi women and follow thepermissive plan of the god known as "little Baal." And the Lord spoke to Moses as thewrath of God was great, and told Moses to eliminate all the men who had turned to Baal.Moses passed the word down to the tribes.
YLR ..., and Israel joined to Baal-Peor, and the anger of Jehovah burneth against Israel. AndJehovah saith unto Moses, "Take all the chiefs of the people, and hang them beforeJehovah -- over-against the sun; and the fierceness of the anger of Jehovah doth turn backfrom Israel." And Moses saith unto the judges of Israel, "Slay ye each his men who arejoined to Baal-Peor."


 

Consensus on Verses 1 to 9

The various versions use different vocabulary to tell of this episode. Someare more specific than others in their detail. Following is a verse by verse generalinterpretation of this passage.

  1. The Israelites became involved with heterogeneous, and possibly lesbian, sexual relationswith Moabite women.
  2. The Israelites accepted the invitation to sacrifice to the Moabite gods, to eat foodoffered to the gods, and to worship the gods.
  3. When the Israelites became involved with Baal-peor, the Lord became very angry with them.
  4. The Lord commanded Moses what to do. This is the verse that has different implications,depending on the version of the Bible used.
  5. The order that Moses passed on to the judges of Israel in regard to punishment.
  6. An Israelite man brought a Midianite prostitute into the camp and took her into a tent.
  7. Phineas, a grandson of Aaron, heeded the directions of Moses and followed the man and thewoman.
  8. Phineas thrust a spear through the man and the woman as they were performing the sexual act,pinning them together. The plague that had been afflicting the people stopped.
  9. Twenty-four thousand people died of the plague.

In examining all the versions, the average Christian can come to variousconclusions in regard to verses 3-5. This is what those verses appear to say. All theIsraelites turned to Baal-Peor, thus angering God. God told Moses to take all the leaders ofthe people and kill them, facing the sun, as an example to the people so that God's anger wouldcease. Then Moses told the judges to kill all men who had become involved with Baal-Peor.

As this appears to be contradictory, I suggest a different interpretation. Alarge number of Israelites (more men than women), but not a large per cent of the people, hadbeen sinning with the Moabite women and their god. This angered God. Thus God commanded Mosesto call together the leaders of the people and to direct them to locate the offenders. Thesewould be executed before God and the rest of the people as an example of the results of sinning.By eliminating the offenders, the spread of the plague would be checked.


The Variations of Verse 4

There are some differences in what is to be done and to whom it is to be done.It is the heads, chiefs, or leaders who are the ones to be recipients. One version says princes.Two versions say ringleaders. This broad selection could also mean the judges in some versions.All but three versions give the direction to have people put to death.

However, four of them point out that this applies only to those who are guiltyof the sin while the rest of the versions give the death penalty to the leaders. The threeversions that do not speak of death in this verse imply that the leaders are to be publiclyshamed for allowing the sin to occur.

When verse 5 is considered, it is indicated that the judges are not the onesto be executed but are given the task of doing the executing. All the versions state clearlythat it is only those who have sinned by worshiping Baal-peor who are to be put to death. Thisis consistent with verse 4 in NJPS, WMF, and SGAT only. The others imply that Moses is notpassing on only the command that God gave him, but is issuing a further order.

Chapter 31 describes the follow-up, in which Moses gives the order that anarmy of Israelites kill the Midianites. Thus, the leaders of the Israelites had not been killedas verse 4 of chapter 25 in most versions imply. Deuteronomy 4: 3, 4 makes it clear that onlythe ones who were involved in the rituals of Baal-peor are destroyed. The faithful remain alive.However, they were shown what can happen when people defiantly sin against the commandments ofGod. Maybe this is why the executions are performed where everyone can see them.


The Plague

When the killing of the Israelites who have been involved in the worship ofBaal-Peor begins, the plague stops. In chapter 31, verses 16-18, Moses is angry that the armyhas brought back the Midianite women because these have been responsible for the plague. Heorders that all the women who have participated in sexual activity be killed. The plague is asexually transmitted disease (STD), which has spread rapidly and killed many people. By puttingto death those who have been transmitting it, the disease is stemmed.

There is an application for society today. In order to stop our STD plague,the answer is not in the seeking of a medical cure for it after it is established. Society mustdiscontinue its sinning, return to God, and seek forgiveness. Mankind has not learned fromhistory. Must God use the same method that He used with the Israelites?


Baal-Peor

The Bible Almanac:
The Canaanites worshiped "the Baal" (the localfertility deity) but the people of each community had their own baal, as we can tell by placenames like Baal-zephon, Baal-peor, and Baal-hermon (all mentioned in the Old Testament).

Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words:
The word ba'al may denote any deity other than the God of Israel. Baal was a common name givento the god of fertility in Canaan. The Old Testament records that Baal was "the god" of theCanaanites. The Israelites worshiped Baal during the time of the judges.

Smith's Bible Dictionary:
Baal was the supreme male divinity of thePhoenician and Canaanitish nations. It prevailed in the time of Moses among the Moabites andMidianites and through them spread to the Israelites. The attractiveness of this worship to theJews undoubtedly grew out of its licentious character.

Hebrew and Chaldee Dictionary:
Peor is a mountain east of the JordanRiver. Baal-Peor was a god worshiped there.

The Bible and Recent Archaeology:
Baal's worship and that of hissister and spouse Anat is centred on a purely fertility rite, connected with the dying down andrebirth of vegetation.


Commentary

 

George Lamsa is right in that there have been errors in translating verse 4.However, whether or not his translation is correct is a matter of conjecture. He is also rightin stating that the continual revisions have created versions which vary from each other. Sinceonly three versions imply in the verse that it is the guilty ones who are to be killed, whileall of them state this in verse 5, the translators of the versions or of the texts or thecopyists may not have completely understood what should have been written in verse 4. One wordseems to be the cause of the confusion. It is the pronoun "them." What is its antecedent? Mostof the versions have the sentence structure in verse 4 in such a way that "the leaders" (orequivalent) is the antecedent. Actually, it should refer back to a preceding noun meaning "thepeople who were sinning." Since such a noun is missing, the translators should have rewordedverse 4 to avoid the pronoun referring to the wrong noun.

This is another example which shows the problem of translating from copies andnot from autographs, regardless of the sincerity of the efforts. Thus, it is important that theChristian, when he reads the Bible, be careful to avoid taking a statement out of context andobtaining the wrong meaning. He needs to check similar passages elsewhere in the Bible. Eveneducated translators can make mistakes.