| The Hebrew Synoptic Gospels |
| Luke 9: 29 |
The Greek reads, "The appearance of His face was different." A better Englishtranslation than the quoted one above would be "His face changed its appearance." The literaltranslation is not found in the Old Testament but does appear in Rabbinic Literature.
| AAT | ..., His face changed and looked different, ... . |
| DRB | ..., the shape of his countenance was altered, ... . |
| IB | ... the appearance of His face became different, ... . |
| IV | ..., the fashion of his countenance was changed, ... . |
| MCT | ..., the appearance of his face changed, ... . |
| NAS | ..., the appearance of His face became different, ... . |
| NBV | ... the appearance of His face underwent a change ... . |
| NET | ... the appearance of His face changed ... . Footnote: That is, Jesus wastransfigured. |
| NIV | ..., the appearance of his face changed, ... . |
| NJB | ..., the aspect of his face was changed ... . |
| NKJ | ..., the appearance of His face was altered, ... . |
| NLV | ..., He was changed in looks before them. |
| PRS | ..., the whole appearance of his face changed ... . |
| REB | ... the appearance of his face changed ... . |
| SGAT | ..., the look of his face changed ... . |
| SV | ... that his face took on a strange appearance, ... . |
| WET | ..., the appearance of His face took on a different expression. |
| WNT | ..., the look on His face changed, ... . Footnote: Greek, wasdifferent. |
The versions generally agree, but a few have flourishes which give a slightlydifferent meaning.